Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Priručnici za samopomoć - tekst i kontekst (samo)pomoći (CROSBI ID 48535)

Prilog u knjizi | stručni rad

Žurić Jakovina, Iva Priručnici za samopomoć - tekst i kontekst (samo)pomoći // AVANTURE kulture : kulturalni studiji u lokalnom kontekstu : zbornik Odsjeka za kulturalne studije Filozofskog fakulteta u Rijeci / Puljar D' Alessio, Sanja ; Fanuko, Nenad (ur.). Zagreb: Jesenski i Turk ; Hrvatsko sociološko društvo, 2013. str. 243-263

Podaci o odgovornosti

Žurić Jakovina, Iva

hrvatski

Priručnici za samopomoć - tekst i kontekst (samo)pomoći

Priručnici za samopomoć već su godinama među najprodavanjijima u Hrvatskoj i svijetu i samo su dio rastuće i profitabilne „industrije samopomoći“ čije se poruke dotiću svih aspekata života u suvremenom društvu. Većina knjiga i autora dolazi iz SAD-a, gdje je, za razliku od Hrvatske, vrlo živa i produktivna kritička rasprava o ovom rastućem fenomenu. U pokušaju da se analiziraju ti tekstovi, pokazuje se nužnost interdisciplinarnog pristupa, a metodološki problemi i početak su i posljedica definiranja granica predmeta. Nejasna kategorija „priručnici za samopomoć“ kao književne vrste ili žanra nasuprot korištenju teksta kao „samopomoć“ od strane čitatelja, odnos prema (popularnoj) psihologiji, njihova društvena važnost ili odnos prema popularnoj kulturi, ukazuju na mogućnost književe i kulturalne teorije da pridonese rasvjetljavanju problema. Osnovna pretpostavka priručnika za samopomoć jest da postoji čitateljska publika nezadovoljna sobom, koja je u potrazi za boljom verzijom vlastitog sebstva. Ovakva pretpostavka u sebi sadrži mogućnost da čitanjem knjiga osoba može «postati netko drugi». Preuzimanje ideniteta koje nam nude priručnici za samopomoć provodi se procesom identifikacije čitatelja s autorom ili likovima iz knjiga, ili putem teorije književnog transfera, koja povezuje psihoanalitički psihoterapeutski pristup s književnošću. Pretpostavka je da se čin čitanja može promatrati kao transfer u psihoanalitičkom smislu, jer se postiže sličan učinak gdje čitatelj, ovisno o emocijama i senzacijama koje doživljava čitajući tekst, proživljava emocije i doživljava nove uvide. U odnosu priručnika za samopomoć prema društvu/kulturi možemo detektirati dva prevladavajuća stava, gdje se prvi odnosi na tezu da knjige popularne psihologije proizvode pojedince koji postaju «zdravi» te istovremeno podložni vladanju. Ovakvom gledištu suprotstavlja se stav kako se na knjige za samopomoć može gledati kao na mogućnost društvene i kulturalne promjene promjene. Smatram kako postoji potreba i prostor za daljnju interdisciplinarnu analizu, s obzirom da se u budućnosti može očekivati sve veća prisutnost priručnika za samopomoć u hrvatskom medijskom i izdavačkom prostoru, pa posljedično i u kulturi svakodnevnog života.

knjige za samopomoć, popularna psihologija, transfer, književni transfer, identitet, identifikacija

nije evidentirano

engleski

Self-help books - text and context of (self)help

nije evidentirano

self-help books, popular psychology, transference, literary transference, identity, identification

nije evidentirano

Podaci o prilogu

243-263.

objavljeno

Podaci o knjizi

AVANTURE kulture : kulturalni studiji u lokalnom kontekstu : zbornik Odsjeka za kulturalne studije Filozofskog fakulteta u Rijeci

Puljar D' Alessio, Sanja ; Fanuko, Nenad

Zagreb: Jesenski i Turk ; Hrvatsko sociološko društvo

2013.

978-953-6552-85-6

Povezanost rada

Sociologija, Psihologija