Zajik va kome ča slaje zvoni – zapadna čakavština Gorskoga kotara (CROSBI ID 603638)
Prilog sa skupa u zborniku | ostalo
Podaci o odgovornosti
Crnić Novosel, Mirjana
hrvatski
Zajik va kome ča slaje zvoni – zapadna čakavština Gorskoga kotara
Područje Gorskoga kotara sjecište je različitih mjesnih govora i dijalekata. Na relativno malom području zastupljena su tri hrvatska narječja: štokavsko, čakavsko i kajkavsko. No, dok neki govori vrlo dobro čuvaju svoje značajke, drugi pod utjecajem susjednih idioma polako gube svoj jezični identitet, a svaki gubitak izvornoga govornika predstavlja osobitu prijetnju toj goranskoj jezičnoj raznolikosti. Pritom se uglavnom misli na čakavske govore, osobito one na graničnim područjima Gorskoga kotara, koji gube svoje tipične čakavske crte poprimajući obilježja štokavskih ili kajkavskih govora koji su im u neposrednoj blizini. Čakavski se govori Gorskoga kotara po svome smještaju dijele na istočne i zapadne. Zajedničke su im mnoge općečakavske crte, među kojima se posebno ističe zamjenica ča i njezini relikti zač, nač, poč. U ovom će se istraživanju pozornost usmjeriti na govore u zapadnom dijelu gorskokotarskog areala. Ti govori dosad obrađeni u literaturi do kraja XX. st. navedeni su kao čakavski primorski idiomi, a pripadaju primorskom poddijalektu ikavsko-ekavskoga dijalekta čakavskoga narječja izuzev govora Mrzle Vodice, koji je dijelom ekavskoga dijalekta čakavskoga narječja, odnosno njegova zasebna tipa: trsatsko-bakarske i crikveničke čakavštine. U literaturi je čakavština u Mrzloj Vodici spomenuta kao jedna od najsačuvanijih, no pitanje je u koliko se još prisutnih domaćinstava rabi taj idiom što će se ovim istraživanjem i nastojati pokazati. Sudbina izumiranja čakavskih govora u Gorskom kotaru prijeti svim navedenim čakavskim područjima, a u uskoj je vezi s miješanjem s drugim nečakavskim idiomima te s izoliranosti pojedinih mjesta. Stoga ona ovisi i o posljednjem starijem govorniku koji nije napustio svoje mjesto stanovanja do smrti. Cilj je dakle ovoga istraživanja da na rezultatima preciznoga terenskoga rada pokaže koliko je primorski čakavski idiom još prisutan na zapadu Gorskoga kotara, koliko govornika rabi taj idiom svojih pradjedova te uslijed čega se govorna karta toga područja počela mijenjati u korist prestižnijega štokavskoga ili tradicionalnog administrativnoga kajkavskoga govora.
zapadna čakavština; Gorski kotar; čakavski primorski idiomi
Radovi u zbornicima skupova bez recenzije
engleski
Zajik va kome ča slaje zvoni – the Western Čakavian of Gorski kotar
nije evidentirano
Western Čakavian; Gorski kotar; Čakavian litoral dialects
nije evidentirano
Podaci o prilogu
21-27.
2013.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Slovanský svět: známý či neznámý?
Kateřina Kedron, Marek Příhoda
Prag:
978-80-7465-063-5
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096