Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

„Istročakavština“ Orlićeva prijevoda Libra o Jobu (CROSBI ID 203254)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Pliško, Lina „Istročakavština“ Orlićeva prijevoda Libra o Jobu // Croatica et Slavica Iadertina, 9 (2013), 9/1; 99-110

Podaci o odgovornosti

Pliško, Lina

hrvatski

„Istročakavština“ Orlićeva prijevoda Libra o Jobu

Drago Orlić je koncem 2012. predstavio javnosti svoj prijevod biblijske Knjige o Jobu – Libar od Joba (Orlić, 2012.), kako na naslovnici knjige piše, na „istročakavski“. U radu se obrađuje jezik prijevoda na fonološkoj i morfološkoj jezičnoj razini. Pjesnički se jezik promatra u kontekstu jezičnih značajki jugozapadnoga istarskoga dijalekta (kojemu pripada mjesni govor Mandelića, autorova rodnoga sela) i govora Svetvinčenta (središta istoimene općine kojoj administrativno pripadaju Mandelići). Zaključuje se da se u jeziku prijevoda na promatranim jezičnim razinama zrcale značajke jugozapadnoga istarskoga dijalekta i mjesnoga govora Svetvinčenta, pa čak i one tipične arealne značajke: prelazak početnoga prednaglasnog o > u, gubljenje početnoga nenaglašenog u (i onoga od o), protetsko v. U množinskoj paradigmi imenica svih triju rodova primijećen je neznatan utjecaj hrvatskoga standardnoga jezika.

Knjiga o Jobu ; Libar od Joba ; Drago Orlić ; jugozapadni istarski dijalekt

nije evidentirano

engleski

The "Istrio-Čakavian" in Orlić's translation of the Book of Job

nije evidentirano

Book of Job ; Libar od Joba ; Drago Orlić ; Southwest Istrian dialects

nije evidentirano

Podaci o izdanju

9 (9/1)

2013.

99-110

objavljeno

1845-6839

Povezanost rada

Filologija

Poveznice