Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik (CROSBI ID 92956)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Kryžan Stanojević, Barbara Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik // Riječ (Rijeka), 8 (2002), 1; 50-56-x

Podaci o odgovornosti

Kryžan Stanojević, Barbara

hrvatski

Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik

Strategia przekładu zależy nie tylko do rodzaju tekstu, kręgu kulturowego do jakiego przekładany język należy ale i do celu jakiemu ma służyć tekst.Tłumacz tekstów turystycznych zmuszony jest pokonać barierę, którą moglibyśmy nazwać barierą temperamentu mającego swój wyraz w sposobie wyrażania.

turizam; prijevod; poruka;

nije evidentirano

engleski

Problems in translation of turistic massage into polish language

nije evidentirano

turism; translation; message

nije evidentirano

Podaci o izdanju

8 (1)

2002.

50-56-x

objavljeno

1330-917X

Povezanost rada

Filologija