Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije (CROSBI ID 615799)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Berković, Danijel ; Beck, Boris Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije // Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova / Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa et al. (ur.). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2017. str. 431-440

Podaci o odgovornosti

Berković, Danijel ; Beck, Boris

hrvatski

Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije

Suvremeni hrvatski biblijski prijevodi našli su se u procjepu između tradicionalnog doslovnog prevođenja i zahtjeva za dinamičkim prevođenjem koje će uvažiti različite komunikacijske situacije. Remećenje ustaljenih prijevoda i prevodilačkih rješenja potencijalno može uzrokovati zbunjenost čitatelja naviknutog na tradicionalna prevodilačka rješenja.

biblijski prijevod ; biblijski stil ; tradicija ; inovacija

nije evidentirano

engleski

Strategies of Croatian Bible translations:the choice between innovation and tradition

nije evidentirano

biblical translation ; biblical style ; traditiom ; innovation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

431-440.

2017.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova

Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana

Zagreb: Hrvatsko filološko društvo

978-953-296-090-7

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija, Teologija

Poveznice