Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije (CROSBI ID 615799)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Berković, Danijel ; Beck, Boris
hrvatski
Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije
Suvremeni hrvatski biblijski prijevodi našli su se u procjepu između tradicionalnog doslovnog prevođenja i zahtjeva za dinamičkim prevođenjem koje će uvažiti različite komunikacijske situacije. Remećenje ustaljenih prijevoda i prevodilačkih rješenja potencijalno može uzrokovati zbunjenost čitatelja naviknutog na tradicionalna prevodilačka rješenja.
biblijski prijevod ; biblijski stil ; tradicija ; inovacija
nije evidentirano
engleski
Strategies of Croatian Bible translations:the choice between innovation and tradition
nije evidentirano
biblical translation ; biblical style ; traditiom ; innovation
nije evidentirano
Podaci o prilogu
431-440.
2017.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova
Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo
978-953-296-090-7
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096