Potreba za tumačem znakovnog jezika u nastavi. (CROSBI ID 616019)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa
Podaci o odgovornosti
Bradarić-Jončić, Sandra
hrvatski
Potreba za tumačem znakovnog jezika u nastavi.
U radu se obrazlaže potreba za prevođenjem nastave na znakovni jezik za gluhe učenike koji nedovoljno vladaju hrvatskim jezikom da bi mogli uspješno pratiti nastavu. Naglašava se potreba za osiguravanjem jednakog pristupa informacijama za gluhe te se obrazlažu učinici korištenja znakovnog jezika u nastavi u redovnim školama na spoznajni, emocionalni, socijalni i akademski razvoj gluhog učenika.
gluhi; znakovni jezik; prevođenje nastave na znakovni jezik
nije evidentirano
engleski
The need for a sign language interpreter in education
nije evidentirano
deaf; sign language; educational sign language interpreting
nije evidentirano
Podaci o prilogu
45-51.
2012.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Zbornik radova sa stručnih skupova : Znakovni jezik – uvjet ravnopravnosti gluhih (2008) ; Znakovni jezik – uvjet ravnopravnosti gluhih – nastavak kampanje (2009) ; Što smo postigli nakon 3 godine provođenja kampanje: “Znakovni jezik – uvjet ravnopravnosti gluhih” (2010) ; Znakovni jezik u funkciji integracije gluhe djece u redovno školstvo (2011).
Juriša, Mirjana
Zagreb: Hrvatski savez gluhih i nagluhih ; OSVIT
978-953-6850-30-3
Podaci o skupu
Znakovni jezik – uvjet ravnopravnosti gluhih (2008) ; Znakovni jezik – uvjet ravnopravnosti gluhih – nastavak kampanje (2009) ; Što smo postigli nakon 3 godine provođenja kampanje: “Znakovni jezik – uvjet ravnopravnosti gluhih” (2010) ; Znakovni jezik u funkciji integracije gluhe djece u redovno školstvo (2011).
pozvano predavanje
01.01.2012-01.01.2012
Zagreb, Hrvatska