Književni utjecaji u "Bogomolnoj knjižici" Marijana Lanosovića (CROSBI ID 93595)
Prilog u časopisu | stručni rad
Podaci o odgovornosti
Tatarin, Milovan
hrvatski
Književni utjecaji u "Bogomolnoj knjižici" Marijana Lanosovića
U radu se utvrđuju predlošci koji su Marijanu Lanosoviću poslužili u priređivanju sedam psalama pokornih, koje je on uklopio u molitvenik "Bogomolna knjižica" (Budim, 1782). Analiza pokazuje da se autor služio gotovim prijevodima iz molitvenika "Cvitak pokornih" (Budim, 1726, 1736) Šimuna Mecića. Osim izravnoga nasljedovanja, prepisivanja i prestiliziranja Mecićeva prepjeva poznatih Davidovih tužbalica, Lanosović se ispomagao još nekim prijevodima. Određene leksičke specifičnosti upoućuju na poznavanje sljedećih pisaca i njihovih djela: Bartol Kašić, "Ritual rimski" (Rim, 1640), Ivan Gundulić, "Pjesni pokorne kralja Davida" (Rim, 1621), Ignjat Đurđević, "Saltijer slovinski" (mleci, 1729), Antun Josip Knezović, "Put nebeski" (Budim, 1746), Antun Kanižlić, "Bogoljubnost molitvena" (Trnava, 1766).
Marijan Lanosović; slavonska nabožna književnost 18. stoljeća
nije evidentirano
engleski
The literary influences in "Bogomolna knjižica" by Marijan Lanosović
nije evidentirano
Marijan Lanosović; Slavonian Religious Literature in the 18th Century
nije evidentirano
Podaci o izdanju
XXI (39)
1997.
61-76-x
objavljeno
0350-7823