Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prijevod i tumačenje lirike Pessoina heteronima Ricarda Reisa (CROSBI ID 395715)

Ocjenski rad | diplomski rad

Lugović, Anamarija Prijevod i tumačenje lirike Pessoina heteronima Ricarda Reisa / Pavlović, Cvijeta ; Lanović, Nina (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2015

Podaci o odgovornosti

Lugović, Anamarija

Pavlović, Cvijeta ; Lanović, Nina

hrvatski

Prijevod i tumačenje lirike Pessoina heteronima Ricarda Reisa

Fernando Pessoa, portugalski modernistički književnik, zadivljuje raznolikošću svog opusa u koji je integrirao sve tekovine modernizma, ali i mnoge stilove prijašnjih razboblja, te fenomenom heteronimije koja se može opisati kao dezintegracija pjesnikove ličnosti na nove autore zasebnih biografija, poetika i opusa. Jedan od tih heteronima je i Ricardo Reis, neoklasicist koji po uzoru na antičke modele piše ode stroge forme, latinizirane sintakse te bogate motivima mitološke provenijencije. Stoga njegovo pjesništvo iziskuje poseban trud pri prevođenju, kao i strogu selekciju te opredjeljenje za samo neke aspekte pjesme koji će se sačuvati u prepjevu.

Fernando Pessoa; Ricardo Reis; heteronim; prijevod; tumačenje

nije evidentirano

engleski

The translation and interpretation Pessoa's poetry of heteronym Ricardo Reis

nije evidentirano

Fernando Pessoa; Ricardo Reis; heteronym; translation; interpretation

nije evidentirano

Podaci o izdanju

58

03.07.2015.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

nije evidentirano