Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Ribellione al passato remoto - problemi di traduzione (CROSBI ID 54494)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Grgić, Iva Ribellione al passato remoto - problemi di traduzione // Sulla traduzione letteraria italiano-croata e croato-italiana / Čale Knežević, Morana ; Grgić, Iva ; Ružić, Zlatka (ur.). Zagreb: Talijanski institut za kulturu ( IIC Zagabria) ; Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), 1996. str. 171-180

Podaci o odgovornosti

Grgić, Iva

talijanski

Ribellione al passato remoto - problemi di traduzione

Il tempo tradizionale della narrazione nella letteratura italiana è il passato remoto, oggi abbandonato da molti autori contemporanei. Il passato prossimo, che lo sostituisce, ha però anche un'altra funzione rivelatasi nella traduzione del romanzo "Lo stadio di Wimbledon" di D. Del Giudice. La funzione in questione è aspettuale, precisamente quella esercitata nella lingua croata dal presente compiuto. Il contributo rileva l'interessante caso in cui un tempo verbale viene tradotto con un aspetto verbale.

tempi del passato in italiano e in croato - aspetto verbale - traduzione

nije evidentirano

engleski

Rebellion to 'passato remoto' - problems of translation

nije evidentirano

past tenses in italian and in croatian - verbal aspect - translation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

171-180.

objavljeno

Podaci o knjizi

Sulla traduzione letteraria italiano-croata e croato-italiana

Čale Knežević, Morana ; Grgić, Iva ; Ružić, Zlatka

Zagreb: Talijanski institut za kulturu ( IIC Zagabria) ; Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP)

1996.

953-96755-0-2

Povezanost rada

Filologija