Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Need for diversity ; ecologicical approach to bilingual language assessment (CROSBI ID 629161)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija

Hržica, Gordana ; Goleš, Ana ; brdarić, Blanka ; Tadić, Emilija ; Hozdić, Nina ; Knežević, Dora ; Roch, Maja Need for diversity ; ecologicical approach to bilingual language assessment. 2015

Podaci o odgovornosti

Hržica, Gordana ; Goleš, Ana ; brdarić, Blanka ; Tadić, Emilija ; Hozdić, Nina ; Knežević, Dora ; Roch, Maja

engleski

Need for diversity ; ecologicical approach to bilingual language assessment

Pri ulasku u obrazovni sustav dvojezična djeca pokazuju niže rezultate u procjenama jezičnog razvoja od jednojezičnih vršnjaka. U većini je slučajeva jezična procjena takve djece jednojezična te uključuje kriterije kakvi se primjenjuju za jednojezične govornike. No, i u slučajevima dvojezične procjene rezultati na testovima mogu pokazati zaostajanje zbog zahtjevnosti usvajanja dvaju jezika (Bedore i sur., 2010). Često se kao rješenje ovakvih problema ističe jezična procjena pomoću zadataka koji nisu razvijeni i standardizirani za dvojezične govornike te procjenjuju jezik kroz uporabu (Bedore i sur., 2010). U ovom su istraživanju prikupljeni kontrolirani uzorci govornog jezika pomoći materijala namijenjenih procjeni pripovijedanja. Ispitani su dvojezični govornici predškolske dobi koji govore talijanski i hrvatski (n=20) te njihovi jednojezični talijanski (n=20) i jednojezični hrvatski (n=20) vršnjaci. Pri tome je rabljen Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN – Gagarina i sur., 2012 ; hrvatska inačica - Hržica, Kuvač Kraljević ; talijanska inačica - Roch, Levorato). Svi su ispitanici procijenjeni i pomoću dvaju standardiziranih jezičnih testova. Uzorcima govornog jezika procijenjena je gramatika priče (pomoću standardnog MAIN obrasca) te mjere jezičnog razvoja (između ostalih broj komunikacijskih jedinica (C-units), broj različitih riječi, omjer različnica i pojavnica). Rezultati pokazuju da rezultati na standardiziranim testovima ne korespondiraju uvijek s ekološkim mjerama. Složene mjere u kojima je nužna sposobnost integracije različitih jezičnih domena omogućuju dvojezičnim govornicima jezičnu izvedbu te mogu biti znatno informativniji od rezultata na standardiziranim testovima. Takvi rezultati upućuju na važnost šireg pristupa jezičnoj procjeni dvojezičnih govornika. Izgradnja jezičnog profila dvojezičnih govornika koja bi uključivala različite vrste zadataka i testova mnogo bi prikladnije prikazivala jezični razvoj i status takvih govornika te bolje služila pri, primjerice, procjeni djeteta prilikom ulaska u obrazovni sustav ili sličnim prilikama u kojima je jezična procjena nužna.

bilingual language assessment; language samples; measures of language development

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

2015.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Podaci o skupu

Peti kongres hrvatskih logopeda

predavanje

24.09.2015-26.09.2015

Osijek, Hrvatska

Povezanost rada

nije evidentirano