Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Računalno nazivlje i engleski kao profesionalna deformacija (CROSBI ID 633351)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Gradečak-Erdeljić, Tanja ; Mikić Čolić, Ana Računalno nazivlje i engleski kao profesionalna deformacija // Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja ; Knjižica sažetaka / Cergol Kovačević, Kristina ; Udier, Sanda Lucija (ur.). Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2014. str. 36-37

Podaci o odgovornosti

Gradečak-Erdeljić, Tanja ; Mikić Čolić, Ana

hrvatski

Računalno nazivlje i engleski kao profesionalna deformacija

U radu ćemo predstaviti rezultate pilot istraživanja o uporabi anglizama iz područja računalnog nazivlja, kao i ekvivalentnih hrvatskih inačica u hrvatskom jeziku koje smo proveli među nastavnicima engleskog kao stranog jezika. U istraživanju se koristio višenamjenski upitnik temeljen na istraživanju Škifić i Mustapić (2012): u 1. dijelu upitnika od ispitanika se traže informacije o vlastitom spolu, dobi i navikama uporabe interneta ; u 2. dijelu ispitanicima je ponuđen niz izraza (prilagođenih i neprilagođenih anglizama te domaćih izraza) za deset pojmova iz područja računalne tehnologije. Ispitanici moraju označiti jedan ili više izraza kojima se najčešće koriste ; u 3. dijelu ispitanici na temelju niza ponuđenih ilustracija moraju ponuditi izraze kojima se koriste za pojedine predmete i operacije vezane uz računalnu tehnologiju ; u 4. dijelu ispitanicima je ponuđen niz izraza (prilagođenih i neprilagođenih anglizama te domaćih izraza) za pet pojmova iz područja računalne tehnologije u sklopu rečenica. Rezultati ukazuju na to da je, unatoč deklarativnom stavu ispitanika kako preferiraju uporabu hrvatskih izraza u svakodnevnom životu, profesionalna izloženost engleskom jeziku u velikoj mjeri omela nastavnike engleskog jezika u uporabi hrvatskih inačica, a za ponuđene je hrvatske inačice vrlo često izostao odgovarajući prijevodni ekvivalent na engleskom jeziku. Radi usporedbe i testiranja hipoteze o interferenciji stranog jezika kao jezika zanimanja ispitat će se i skupina nastavnika hrvatskog jezika kako bi se ustanovile razlike i sličnosti u procesima odlučivanja o odgovarajućem obliku leksema. Pri tome se za krajnji cilj ima ustanoviti koji su najpogodniji rječotvorni obrasci koji pridonose usustavljivanju hrvatskih inačica posuđenica iz engleskog jezika i u kojem smjeru se razvijaju međusobni odnosi engleskog i hrvatskog jezika u vrlo dinamičnom okružju računalnog nazivlja.

računalno nazivlje

nije evidentirano

engleski

Computer terminology and English as an occupational hazard

nije evidentirano

computer terminology

nije evidentirano

Podaci o prilogu

36-37.

2014.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja ; Knjižica sažetaka

Cergol Kovačević, Kristina ; Udier, Sanda Lucija

Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)

978-953-7963-09-5

Podaci o skupu

XXVIII. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku

poster

25.04.2014-27.04.2014

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija

Poveznice