Orijentacijska metafora u Hrvatskome frazeološkom rječniku (CROSBI ID 55911)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Barčot, Branka
hrvatski
Orijentacijska metafora u Hrvatskome frazeološkom rječniku
Oslanjajući se na tezu da je odnos prema prostoru sadržan već u sferi predjezične svijesti čovjeka, u radu se propituje orijentacijska metafora vezana uz temeljne ljudske prostorne odnose (odnosno uz lociranje vlastita tijela u prostoru) te način njezina manifestiranja u frazeološkom fondu suvremenoga hrvatskog jezika. Navedena metafora stvara sustav metaforičkih koncepata pomoću različitih prostornih odnosa, a ovdje će se analizirati samo odnos GORE – DOLJE i to u korpusu Hrvatskoga frazeološkog rječnika iz 2014. g. Prikupljena će se frazeološka građa promatrati u sljedećim konceptualnim metaforičkim podskupinama: 1. SREĆA JE GORE ; TUGA JE DOLJE ; 2. SVJESNOST JE GORE ; NESVJESNOST JE DOLJE ; 3. ZDRAVLJE I ŽIVOT SU GORE ; BOLEST I SMRT SU DOLJE ; 4. ISKAZIVANJE KONTROLE ili SILE JE GORE ; PODČINJENOST KONTROLI ili SILI JE DOLJE ; 5. VIŠE JE GORE ; MANJE JE DOLJE ; 6. BUDUĆI DOGAĐAJI SU GORE (i SPRIJEDA) ; 7. VIŠI POLOŽAJ JE GORE ; NIŽI POLOŽAJ JE DOLJE ; 8. DOBRO JE GORE ; LOŠE JE DOLJE ; 9. VRLINA JE GORE ; MANA JE DOLJE ; 10. RACIONALNO JE GORE ; EMOCIONALNO JE DOLJE.
orijentacijska metafora GORE – DOLJE ; frazeološki korpus ; hrvatski jezik
nije evidentirano
engleski
Orientational Metaphor in the Croatian Phraseological Dictionary
nije evidentirano
: orientational metaphor UP – DOWN ; phraseological corpus ; Croatian
nije evidentirano
Podaci o prilogu
15-26.
objavljeno
Podaci o knjizi
Prostor in čas v frazeologiji
Kržišnik, Erika ; Jakop, Nataša ; Jemec Tomazin, Mateja
Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani
2016.
978-961-237-813-4