Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Njemački kao jezik posrednik pri posuđivanju iz engleskoga u hrvatski (CROSBI ID 79448)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Muhvić-Dimanovski, Vesna Njemački kao jezik posrednik pri posuđivanju iz engleskoga u hrvatski // Suvremena lingvistika, 22 (1996), 41-42; 457-464

Podaci o odgovornosti

Muhvić-Dimanovski, Vesna

hrvatski

Njemački kao jezik posrednik pri posuđivanju iz engleskoga u hrvatski

Važnu ulogu u procesu jezičnoga posuđivanja ima jezik posrednik koji višestruko utječe na oblikovanje posuđenica u jeziku primaocu.Njemački je jedan od jezika koji je u srednjoeuropskome prostoru godinama imao vrlo važnu ulogu, a njegov se utjecaj na hrvatski očituje u neposrednim i posrednim dodirima.

jezik posrednik; posuđenice; fonološka i morfološka prilagodba posuđenica

nije evidentirano

engleski

German as an intermediary language in the borrowing from English into Croatian

nije evidentirano

intermediary language; loan words; phonological and morphological adaptation of loan words

nije evidentirano

Podaci o izdanju

22 (41-42)

1996.

457-464

objavljeno

0586-0296

Povezanost rada

Filologija