Eighty Years of Junaci Pavlove ulice in Croatian Children’s Literature (CROSBI ID 232400)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Majhut, Berislav ; Lovrić Kralj, Sanja
engleski
Eighty Years of Junaci Pavlove ulice in Croatian Children’s Literature
In 2013 we marked 80 years since the first appearance of Molnar’s novel in Croatia (the translation by L. Matijević was published by Minerva in 1933). The novel was first published in 1906. Like other classical works of children’s literature that entered Croatian children’s literature, The Paul Street Boys had to be adapted to the literary and socio- historical context. Turbulent relations between Croatia and Hungary in the early 20th century on one hand and the changes in the social context, in particular after 1945, on the other hand, had a considerable impact on Croatian editions of the novel. This study focuses on censorship and adaptation of the text to the circumstances in which it was published. Interventions introduced by the translators and editors that very often went deep into the content of the novel did not have an adverse effect on the popularity of the book with the children’s audience. However, they certainly testify about the times when ideological correctness of the published book was paramount to all other considerations, even esthetical and ethical ones. Key words: censorship in children’s literature ; contemporary Croatian children's literature ; Ferenc Molnár ; translated children’s literature.
censorship in children’s literature ; contemporary Croatian children's literature ; Ferenc Molnár ; translated children’s literature
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o izdanju
61 (2)
2016.
397-416
objavljeno
0039-3363
1588-290X
10.1556/060.2016.61.2.11