Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Translation between L2 acquisition and L1 attrition: Anaphora resolution in Italian by English–Italian trainee translators (CROSBI ID 237743)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Miličević, Maja ; Kraš, Tihana Translation between L2 acquisition and L1 attrition: Anaphora resolution in Italian by English–Italian trainee translators // Applied linguistics, 38 (2017), 1; 21-42. doi: 10.1093/applin/amu070

Podaci o odgovornosti

Miličević, Maja ; Kraš, Tihana

engleski

Translation between L2 acquisition and L1 attrition: Anaphora resolution in Italian by English–Italian trainee translators

This article reports on the findings of an empirical study that relates translation studies and research on language acquisition/attrition by looking at the interpretation of overt pronominal subjects, previously found to be problematic in both domains. The focus is on the resolution of intra-sentential anaphora and cataphora in Italian by two groups of native speakers, English–Italian trainee translators and a control group of non-translators. The participants did a picture selection task in which they had to identify the antecedents of third person null and overt subject pronouns in ambiguous anaphoric and cataphoric conditions. Contrary to what was expected based on previous work, proposing that translators undergo a form of first language attrition due to extended exposure to a second language, trainee translators did not exhibit evidence of overt pronoun overgeneralization (i.e. second language influence). In fact, they selected pragmatically inappropriate antecedents to a lesser extent than the control group, leading to the conclusion that in language comprehension, metalinguistic awareness can override other influences affecting translators.

translation ; L2 acquisition ; L1 attrition ; anaphora resolution ; null subject pronouns ; overt subject pronouns ; Italian ; English ; trainee translators

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

38 (1)

2017.

21-42

objavljeno

0142-6001

1477-450X

10.1093/applin/amu070

Povezanost rada

Filologija

Poveznice
Indeksiranost