Rydajuščie krokodily, truslivye strausy i neukljužie slony: analiz frazeologizmov i pogovorok s komponentami krokodil, straus/noj i slon v russkom i horvatskom jazykah (CROSBI ID 412347)
Ocjenski rad | sveučilišni preddiplomski završni rad
Podaci o odgovornosti
Dora Lukač
Barčot, Branka
ruski
Rydajuščie krokodily, truslivye strausy i neukljužie slony: analiz frazeologizmov i pogovorok s komponentami krokodil, straus/noj i slon v russkom i horvatskom jazykah
Tema ovoga završnog rada su hrvatski i ruski frazemi i frazeološki okazionalizmi sa sastavnicama krokodil / крокодил, noj / страус i slon / слон. S obzirom na to da su oba jezika slavenska, pretpostavka je da će se određeni broj frazema podudarati u značenju i, u većoj mjeri, strukturi. Posebna se pažnja posvećuje onim frazemima koji se javljaju u najvećem broju korištenih izvora te se, samim time, nameću kao oni koji se nalaze najdublje u svijesti izvornih govornika. Međutim, rad obuhvaća i one frazeme koji se javljaju u samo jednom od dva jezika te nastoji objasniti uzroke tih razlika. Na kraju, bavi se i nekolicinom izraza u kojima je zoonimska sastavnica proširila svoje prvotno značenje, što je utjecalo i na promjenu značenja cijelog izraza. Cilj rada je dati presjek sličnosti i razlika frazema s već spomenutim sastavnicama te prodrijeti u njihovo porijeklo, ali i ukazati na jezične promjene, osobito vidljive u jeziku mladeži, koje su danas uvelike pod utjecajem drugih kultura.
zoonimičeskaja frazeologija, krokodil, straus, slon, horvatskij jazyk, russkij jazyk
nije evidentirano
engleski
Russian and Croatian Idioms with the Component krokodil, straus/noj and slon
nije evidentirano
zoonimska frazeologija, krokodil, noj, slon, hrvatski jezik, ruski jezik
nije evidentirano
Podaci o izdanju
22
13.09.2017.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb