Osjećaj (ne)sreće u hrvatskoj i njemačkoj frazeologiji (CROSBI ID 657525)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Macan, Željka ; Turk, Marija
hrvatski
Osjećaj (ne)sreće u hrvatskoj i njemačkoj frazeologiji
Čovjekovo se raspoloženje i stanje duha uglavnom određuje kao sretno ili nesretno, dobro ili loše. Predodžba o tomu jednu od svojih jezičnih manifestacija nalazi i u frazeologiji. U radu će se analizirati hrvatski i njemački frazemi čije je značenje izraz sretnoga ili nesretnoga raspoloženja. Građa za provedenu analizu prikupljena je iz jednojezičnih i dvojezičnih, općih i frazeoloških rječnika hrvatskoga i njemačkoga jezika te iz mrežnih izvora na obama analizom obuhvaćenim jezicima. Frazemi tih dvaju jezika kojima se izražava sretno i nesretno raspoloženje supostavnim će se pristupom staviti u odnos međujezične ekvivalencije.
frazeologija, sreća, nesreća, kontrastivna analiza, ekvivalencija
nije evidentirano
engleski
Feeling (un)lucky in Croatian and German Phraseology
nije evidentirano
Phraseology, Luck, Unluck, kontratsive Analysis, Equivalence
nije evidentirano
Podaci o prilogu
195-206.
2018.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Slavofraz 2016: Phraseologie und (naive) Psychologie
Bedkowska-Kopczyk, Agnieszka ; Pfandl, Heinrich
Hamburg: Verlag Dr. Kovač
978-3-8300-9429-6
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096