Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Čakavsko-romanski jezični dodir u Inventaru samostana sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku (1734. – 1878.) (CROSBI ID 61140)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Požar, Sandra Čakavsko-romanski jezični dodir u Inventaru samostana sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku (1734. – 1878.) // Od fonologije do leksikologije: Zbornik u čast Mariji Turk / Stolac, Diana (ur.). Rijeka, 2018. str. 291-311

Podaci o odgovornosti

Požar, Sandra

hrvatski

Čakavsko-romanski jezični dodir u Inventaru samostana sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku (1734. – 1878.)

U radu su prikazani rezultati istraživanja čakavsko-romanskih jezičnih dodira u Inventaru samostana sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku, spomeniku glagoljske pragmatične pismenosti portanskih franjevaca trećoredaca iz 18. i 19. stoljeća, čiji je tekst u transliteraciji objavio A. Badurina (2013). Dodir čakavskoga i romanskoga sloja odražava se u njemu na svim jezičnim razinama, a očituje se u glasovnoj prilagodbi posuđenica, u sužavanju sklonidbene paradigme (pod krčkorumunjskim utjecajem), u kalkovima sintaktičkih konstrukcija, u hibridnoj tvorbi riječi i u leksičkim posuđenicama iz različitih vremenskih slojeva (dalmatski, mletački i talijanski). U radu se pojave promatraju s obzirom na izvor utjecaja (pojedine romanske idiome), te se pokazuje da u fonologiji i sintaksi prevladava mletački odnosno u širem smislu talijanski utjecaj, u morfologiji je izrazita specifičnost krčkorumunjski utjecaj, a u leksiku je najizrazitiji mletački utjecaj, dok se čuvaju i dalmatski leksički ostatci. Bogatstvo posvjedočenih pojava pokazuje vrijednost pragmatične pismenosti za jezična istraživanja koja se sastoji u tome što bilježe organski idiom. Morfološki i tvorbeno posuđenice su u visokom stupnju prilagođene i integrirane u domaći sustav, što najbolje očituju hibridne izvedenice. S druge strane, posuđenice nisu glasovno fiksirane, nego im je izraz promjenljiv.

čakavsko-romanski jezični dodir ; doseljenički govori otoka Krka ; pragmatična glagoljska pismenost ; Inventar samostana sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku

nije evidentirano

engleski

Chakavian-Romance language contact in the Inventory of the monastery of St. Mary Magdalene in Porat on the Island of Krk (1734 – 1878)

nije evidentirano

Chakavian-Romance language contact ; immigrant dialects of the island of Krk ; pragmatic Glagolitic literacy ; Inventory of the monastery of St. Mary Magdalene in Porat on the Island of Krk

nije evidentirano

Podaci o prilogu

291-311.

objavljeno

Podaci o knjizi

Od fonologije do leksikologije: Zbornik u čast Mariji Turk

Stolac, Diana

Rijeka:

2018.

978-953-7975-68-5

Povezanost rada

Filologija