„Vešat' lapšu na uši, ili banany v ušah“ („Vješati rezance na uši ili banane u ušima“) Skupine prenesenih značenja riječi kojima se u ruskom žargonu označava hrana (CROSBI ID 782814)
Druge vrste radova | prijevod
Podaci o odgovornosti
Hrnjak, Anita
hrvatski
„Vešat' lapšu na uši, ili banany v ušah“ („Vješati rezance na uši ili banane u ušima“) Skupine prenesenih značenja riječi kojima se u ruskom žargonu označava hrana
Rad je prijevod izvornog znanstvenog članka autorice Natal'je Fateeve koji problematizira preneseno značenje hrane u ruskim frazemima svojstvenima žargonu. Objavljen je u zborniku "Hrana: od gladi do prejedanja" urednice Jasmine Vojvodić u nakladi Disputa.
hrana, frazem, ruski jezik, žargon
nije evidentirano
engleski
„Vešat' lapšu na uši, ili banany v ušah“ („Vješati rezance na uši ili banane u ušima“) Groups of metaphorical meanings of words denoting food in Russian jargon
nije evidentirano
food, idiom, russian language, jargon
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Hrana : Od gladi do prejedanja
2010.
nije evidentirano
objavljeno
9789532601176