Krokodili su gladni, ali i veliki: zašto crocodile tears ima dodatna značenja u hrvatskome jeziku? (CROSBI ID 61836)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Benčina, Ksenija ; Marinić, Ivana ; Moritz, Ivana
hrvatski
Krokodili su gladni, ali i veliki: zašto crocodile tears ima dodatna značenja u hrvatskome jeziku?
Rad se bavi kontrastivnom analizom složenice crocodile tears i njezine prijevodne inačice u hrvatskome jeziku krokodilske suze. Analiza obuhvaća pregled rječničkih značenja u oba jezika te korpusnu analizu značenja koja proizlaze iz konteksta u kojem se složenice crocodile tears i krokodilske suze upotrebljavaju. Zatim se s pomoću teorije konceptualne integracije opisuju navedena značenja, ali i dodatni načini na koje ispitanici, govornici hrvatskoga jezika konceptualiziraju sintagmu u hrvatskome jeziku. Opisani su konceptualni procesi aktivni pri nastajanju projekcijskih prostora te pojašnjeni pomaci u konvencionalnome mentalnom prostoru koji dovode do dodatnog, kulturološki uvjetovanog, značenja sintagme krokodilske suze.
crocodile tears, krokodilske suze, kontrastivna analiza, rječnici, korpus, konceptualizacija, teorija konceptualne integracije
nije evidentirano
engleski
Crocodile are hungry, but also big: Why does crocodile tears have additional meanings in Croatian?
nije evidentirano
crocodile tears, contrastive analysis, dictionaries, corpus research, conceptualization, blending theory
nije evidentirano
Podaci o prilogu
201-214.
objavljeno
Podaci o knjizi
U jezik uronjeni : zbornik posvećen Ireni Vodopiji
Smajić, Dubravka ; Krumes, Irena ; Mance, Nina
Osijek: Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
2018.
978-953-6965-72-4