Jezik Ivana Matija Škarića u ozračju književnojezičnih mijena 19. st. (CROSBI ID 666390)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Sanda, Ham ; Smajić Dubravka
hrvatski
Jezik Ivana Matija Škarića u ozračju književnojezičnih mijena 19. st.
U radu se govori o jeziku Škarićeva prijevoda Svetoga pisma: Sveto pismo Staroga i Novoga uvita (Beč, 1858. – 1861.). Ukratko se prikazuju dosadašnji opisi njegova jezika, a potom se potanje prikazuju kritike Škarićeva jezika iz 19 st., one suvremene Škarićevu prijevodu – Ljudevit Gaj, Vinko Pacel, Ivan Crnčić/Črnčić, Andrija Stazić, Stjepan Ivičević, Vladoje Dukat ; časopisi Danica, Hrvatski katolički list, Neven, Jadranske Vile, Vienac. Škarićev se jezik opisuje isključivo u odnosu na onodobne jezične hrvatske priručnike, pravopise i gramatike.
: jezik Škarićeva prijevoda Svetoga pisma, hrvatske filološke škole u 19. st., hrvatski pravopisi sredinom 19. st.
nije evidentirano
engleski
The Language of Ivan Matija Škarić in the Light of the Changes in the Standard Literary Language in the 19th Century
nije evidentirano
the language of Škarić’s translation of the Holy Script, Croatian philological schools in the 19th century, Croatian orthographies in the middle of the 19th century
nije evidentirano
Podaci o prilogu
2018.
nije evidentirano
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Podaci o skupu
1. međunarodni znanstveni skup Hrvatski prijevodi Biblije
predavanje
26.09.2018-28.09.2018
Zagreb, Hrvatska