Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

English Loanwords in Two Russian Translations of J. D. Salinger’s Novel The Catcher in the Rye: the Connection between Language Borrowing and Ideology in Translation (CROSBI ID 423709)

Ocjenski rad | diplomski rad

Brajnović, Marta English Loanwords in Two Russian Translations of J. D. Salinger’s Novel The Catcher in the Rye: the Connection between Language Borrowing and Ideology in Translation / Pavlović, Nataša ; Čelić, Željka (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2018

Podaci o odgovornosti

Brajnović, Marta

Pavlović, Nataša ; Čelić, Željka

engleski

English Loanwords in Two Russian Translations of J. D. Salinger’s Novel The Catcher in the Rye: the Connection between Language Borrowing and Ideology in Translation

The paper studies English loanwords in two Russian translations of J. D. Salinger’s novel The Catcher in the Rye, and takes language borrowing as a starting point to explore the influence of social and personal ideology on translation. The aim is to show the interrelation between the influences that translators, their socio-cultural context and the dominant translation norms exert on a given translation.

language borrowing ; youth slang ; Anglicism ; ideology ; descriptive translation studies ; translation norms

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

86

25.09.2018.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija