Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Mali Kralevič : z ilustracijami autora (CROSBI ID 17072)

Autorska knjiga | ostalo | domaća recenzija

Saint-Exupéry, Antoine de Mali Kralevič : z ilustracijami autora. Zagreb: Kajkavsko sparvišče, 2018

Podaci o odgovornosti

Saint-Exupéry, Antoine de

Pažur, Božica

Dončec, Akoš Anton ; Blažeka, Đuro

hrvatski

Mali Kralevič : z ilustracijami autora

46. knjiga Male biblioteke Ignac Kristijanović u izdanju Kajkavskoga spravišča, društva za širenje i unapređivanje znanosti i umjetnosti - prvi je prijevod MALOG PRINCA (Le Petit Prince, 1943) na kajkavski jezik. Riječ je o kultnom i jednom od najprevođenijih djela svjetske klasične literature za djecu glasovitog francuskog pripovjedača Antoinea de Saint- Exupéryja (1900-1944). Preveli su ga mladi slavist Akoš Anton Dončec i jezikoslovac / dijalektolog, leksikograf, kajkavolog/ prof. dr. sc. Đuro Blažeka, redoviti profesor Učiteljskog fakulteta u Zagrebu - Odsjeka u Čakovcu, u trajnom zvanju znanstvenoga savjetnika. Nakon uspješna vlastitog prijevoda Malog princa na prekmurski slovenski - inspiriran brojnim stranim prijevodima toga djela, kao i gradišćanskohrvatskim te moliško- hrvatskim - A. A. Dončec Malog princa prevodi i na hrvatski kajkavski, surađujući s mnogim kajkavolozima i kajkavskim književnicima, koristeći mjerodavne suvremene kajkavske rječnke. Zahvaljujući mentorskoj i suprevodilačkoj suradnji s prof. dr. sc. Blažekom, glavnim jezičnim savjetnikom, redaktorom i autorom priručnog tumača riječi, ostvarena je prijevodna misija obojice autora: suvremen i vrlo komunikativan kajkavski prijevodni jezik koji poštuje hrvatsku kajkavsku književnu tradiciju, te bogatstvo i ljepotu kajkavskog leksika. Njihov je jezik mješavina prekomurskog dijalekta i gornjeg poddijalekta međimurskog dijalekta (u fonološkom i morfološkom pogledu). Što se leksika tiče, taj je prijevod svojevrsni kajkavski koine dostupan čitateljima iz svih hrvatskih (kajkavskih) govornih područja.

Mali princ ; Antoine de Saint-Exupery ; prijevod na kajkavski

Prijevod na kajkavski romana Le Petite Prince francuskog pisca Antoine de Sainte-Exupéryja = (translation into kajkavian dialect of novel Le Petite Prince of french writer Antoine de Sainte-Exupéry). Iako je ova knjiga formalno prijevod, radi se i o znanstvenoj publikaciji jer su prevoditelji cijelo vrijeme trebali proučavati kajkavsku leksikografiju i jezične opise brojnih kajkavskih govora kako bi se odabrala najbolja rješenja u nastojanju da se napravi svojevrsni kajkavski koine koji bi bio razumljiv većini govornika kajkavskog narječja, a i šire.

engleski

The little prince : with illustrations by the author

nije evidentirano

The little prince ; Antoine de Sainte-Exupery ; translation into kajkavian dialect

nije evidentirano

Podaci o izdanju

Zagreb: Kajkavsko sparvišče

2018.

978-953-6056-41-5

88

Mala biblioteka Ignac Kristijanović;

objavljeno

Povezanost rada

Filologija