Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate (CROSBI ID 258656)
Prilog u časopisu | stručni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Peroš ; Kristina
hrvatski
Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate
U procesu gradnje hrvatskog biomedicinskog nazivlja pokrate su još jedan novi - stari problem. Vrlo brojno nazivlje na engleskom jeziku, ne samo medicinsko, već i nazivlje kemije, biokemije, molekularne biologije i mnogih drugih znanosti u doticaju s medicinom, brzo se razvija i obogaćuje novim izrazima i za znanost i za struku, i širi se svijetom. Mnogi od tih izraza su složeni i dugački pa se često skraćuju u pokrate, koje se opet istom brzinom prošire i – prihvate u svijetu. Jednostavno su praktične i potrebne. Pokrate se i u hrvatskom jeziku često preuzimaju iz stranih jezika, najčešće iz engleskog. Primjera za preuzete engleske pokrate ima bezbroj: pokrata HIV(eng. human immunodeficiency virus) iako je hrvatski naziv virus humane imunodeficijencije ; pokrata UV (eng. ultraviolet) iako je hrvatski naziv ultraljubičasto ; pokrata ADHD (eng. attention deficit and hyperactivity disorder) iako je hrvatski naziv Poremećaj hiperaktivnosti i deficita pažnje. Drugu skupinu iz engleskog jezika preuzetih pokrata čine primjeri za koje postoje i koriste se i engleske i hrvatske pokrate: PTSD (eng. posttraumatic stress disorder) i PTSP (posttraumatski stresni poremećaj) ; DNA (eng. deoxyribonucleic acid) i DNK (deoksiribonukleinska kiselina).
terminologija ; pokrate
nije evidentirano
engleski
Croatian medical terminology and English abbreviations
nije evidentirano
terminology ; abbreviations
nije evidentirano