crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 121351

Zbornik radova

Autori: Badurina-Stipčević, Vesna
Naslov: Toponim Kalvarija u hrvatskim biblijskim prijevodima
( Calvary in Croatian Bible Translation )
Izvornik: Muka kao nepresušno nadahnuće kulture-Passion une source inepuisable de l'inspiration en culture / Čikeš, Jozo (ur.). - Zagreb : Udruga Pasionska baština, Zagreb , 2003. 185-196..
Skup: Međunarodni znanstveni simpozij-Muka kao nepresušno nadahnuće kulture
Mjesto i datum: Vrbnik-Krk, Hrvatska, 25-28.04.2002.
Ključne riječi: Kalvarija; Biblija; prijevod
( Calvary; Bible; Translation )
Sažetak:
Na Golgoti, Kalvariji završava Isusov Križni put, to je mjesto njegova raspeća i muke. Spominje se u sva četiri evanđelja: Mt 27, 33 ; Mk 15, 22 ; Lk 23, 33 i Iv 19, 17.Osnovno značenje aramejske riječi Golgotha=lubanja (jer na lubanju podsjeća ta kamenita uzvisina) prevedeno je grčkim i latinskim istoznačnicama.U hrvatskim biblijskim tekstovima mjesto Isusove muke naziva se: Kranievo mesto, Kalvarie, Kalvarie mesto, mesto ubien'e, misto od ubojstva, misto ubojsko, misto krfno, mjesto hraneno, glavoszechno mesto, Glave miesto, mišto lubanjah, lubanjište, Lubanja, Lubanjsko mjesto, košturnica.U našim su prijevodima upotrijebljene tuđice grčkoga ili latinskoga podrijetla, korišten je slobodan prijevod, kao i zamjena hrvatskom inačicom.
Vrsta sudjelovanja: Predavanje
Vrsta prezentacije u zborniku: Cjeloviti rad (više od 1500 riječi)
Vrsta recenzije: Domaća recenzija
Projekt / tema: 0090003
Izvorni jezik: HRV
Kategorija: Znanstveni
Znanstvena područja:
Filologija



  Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4