Pop Tjehodrag i njegov natpis (CROSBI ID 134137)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Marić, Marija ; Šimić, Marinka ; Škegro, Ante
hrvatski
Pop Tjehodrag i njegov natpis
Natpis pisan crkvenoslavenskim jezikom hrvatske redakcije i hrvatskom ćirilicom na kojem se spominje pop Tjehodrag i njegovih pet umorenih sinova pronađen je 2003. g. tijekom sustavnih arheoloških istraživanja na lokalitetu Podvornice u Lištanima na jugozapadnom dijelu Livanjskoga polja. Na tom se mjestu kontinuitet življenja i umiranja može pratiti od vremena rimske antike do kasnoga srednjega vijeka. Urezan je na tvrdoj, dobro obrađenoj, vapnenačnoj ploči. Sastoji se od dva retka teksta s 15 slavenskih leksema. Svi pokazatelji upućuju na zaključak da je nastao tijekom 12. st. Jedan je od najstarijih natpisa pisanih hrvatskom ćirilicom. Donosi spomen do sada najstarijega imenom poznatoga popa glagoljaša. Njegova zavidna izvedba (sl. 1.) upućuje na zaključak da je njegov sastavljač, baš kao i urezivač slova, bio vrlo vješt pismu odnosno klesarstvu – stoljetnim tradicijama na livanjskom području.
Podvornice ; Lištani ; Livno ; Bosna i Hercegovina ; Katolička Crkva ; popovi glagoljaši ; hrvatski ćirilski natpisi ; Tjehodrag
Während der archäologischen Forschungen an der Lokalität Podvornice in Listani (im Südwesten des Livno-Feldes) wurde eine Inschrift in der kirchlich-slawischen Sprache der kroatischen Redaktion gefunden, wo in kroatischer Kyrilliza ein Diözesanprister namens Tjehodrag und seine fünf Söhne erwähnt wurden. Viele archäologische Funde, die von dieser Lokalität stammen, zeugen von einem kontinuierlichen Leben in diesem Raum seit der römischen Antike bis zum Spätmittelalter. Zwei Zeilen dieser Inschrift bestehen aus 15 slawischen Lexeme und einem alten Lehnwort pop. Ähnliche gemischte glagolitisch-kyrillische Denkmäler entstehen an der Wende des 12. Jahrhunderts. Allem Anschein nach stammt diese Inschrift aus der ersten Hälfte des 12. Jahrhunderts und gehört zu den ältesten Inschriften, die in kroatischer Kyrillize geschrieben wurden. Eine vorzügliche Ausarbeitung weist dar¬auf hin, dass die Steinmetzarbeit auf dem Livno-Gebiet eine hundertjährige Tradition hatte.
engleski
Glagolitic priest Tjehodrag and his epitaph
nije evidentirano
Podvornice ; Lištani ; Livno ; Bosnia and Hercegowina ; Catholic church ; glagolitic priests ; croatian cyrillic inscriptions ; Tjehodrag
nije evidentirano