Još jedna glagoljska verzija Protoevanđelja Jakovljeva (CROSBI ID 138857)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Badurina-Stipčević, Vesna
hrvatski
Još jedna glagoljska verzija Protoevanđelja Jakovljeva
U dva hrvatskoglagoljska brevijara, Ljubljanskom Ms 161 s kraja 14. stoljeća i I. Novljanskom iz 1459. godine, nalaze se na blagdan sv. Ane apokrifne lekcije o Marijinu rođenju. Ove hrvatskoglagoljske lekcije vrlo se dobro podudaraju s oficijem koji je De Aldama objavio pod naslovom De conceptione Mariae (BHL 5345s), a potječe iz latinskoga brevijara iz Mainza iz 15. st. (Paris, Bibliothè ; ; ; que Nationale, Bibl. Nat. Lat. 1062). De conceptione Mariae je zapravo kompilacija dvaju apokrifa, latinskog prijevoda grčkoga Protoevanđelja Jakovljeva i teksta De nativitate Mariae. Usporedba hrvatskoglagoljskoga prijevoda i latinskoga predloška upućuje na to da je kao izvor hrvatskoglagoljskim tekstovima poslužila neka druga verzija De conceptione Mariae koja je sadržavala drukčiji prijevod Protoevanđelja Jakovljeva. Hrvatskoglagoljske lekcije De conceptione Mariae pokazuju da su osim glagoljskih odlomaka Protoevanđelja Jakovljeva, koji se slažu s ćirilskim prijepisima i grčkim predlošcima, postojali i glagoljski tekstovi Protoevanđelja Jakovljeva koji su bili prevedeni s latinskoga jezika.
Hrvatskoglagoljski apokrifi; De conceptione Mariae; Protoevanđelje Jakovljevo; De nativitate Marie; legenda o sv. Ani
nije evidentirano
engleski
One more Croatian Glagolitic Version of the Protevangelium of James
nije evidentirano
Croatian Glagolitic Apocryphal Literature; De conceptione Mariae; Protevangelium of James; De Nativitate Mariae; Life of St. Anne
nije evidentirano