Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Prijevodni obrasci, konceptualizacija i značenje leksema hrvatske crkvenoslavenske osnove smêr- u nebiblijskim tekstovima (CROSBI ID 149676)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Vukoja, Vida Prijevodni obrasci, konceptualizacija i značenje leksema hrvatske crkvenoslavenske osnove smêr- u nebiblijskim tekstovima // Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 59 (2009), 189-230

Podaci o odgovornosti

Vukoja, Vida

hrvatski

Prijevodni obrasci, konceptualizacija i značenje leksema hrvatske crkvenoslavenske osnove smêr- u nebiblijskim tekstovima

U ovome je članku provedena značenjska raščlamba nebliblijskih primjera leksema hcsl. osnove smê r-, kao nastavak prethodno provedene značenjske raščlambe biblijskih primjera leksema iste osnove (LUČIĆ 2006-2007). Obje se raščlambe oslanjaju na korpus pripremljen za izradu Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije. Osim toga, većim je dijelom u oba članka uporabljena metodologija zasnovana na izlučivanju prijevodnih obrazaca te razjašnjenja u skladu s hipotezom o prirodnome semantičkome metajeziku. Tako postavljena raščlamba pokazuje da je značenjska struktura nebiblijskih primjera složenija od one biblijskih primjera. S obzirom da su raščlambom obuhvaćeni leksemi jedne osnove, nisu razmatrane pojave s onomasiološkoga područja. Pozornost je usmjerena na kakvoćni i količinski vid semasioloških promjena kako ih u svojim radovima iznosi Dirk Geerearts. Među kakvoćnim su semasiološkim promjenama prepoznata dva tipa metonimizacije te metaforizacija. U količinskome se vidu semasiološkoga područja najistaknutijim pokazuje razjašnjenje povezano s izricanjem kršćanske kreposti poniznosti. Među nebiblijskim su primjerima prepoznata i dva glavna smjera proširivanja značenjske strukture u odnosu na biblijske primjere. Prvi se smjer razvija iz spomenutoga najistaknutijega razjašnjenja. Drugi se smjer proširenja oslanja na značenjsko izjednačavanje hscl. osnove smê r- s osnovom mê r- hrvatskoga govora. U tekstu u kojemu se primjećuje drugi navedeni smjer proširenja značenjske strukture (Regula s. Benedicti), očituje se i sklonost da se leksemi osnove smê r- rabe kao obilježivači arhaičnijega, biblijskoga teksta.

prijevodni obrasci; proširenje značenjske strukture; značenjsko izjednačavanje različitih osnova; koncept poniznost

nije evidentirano

engleski

Translational patterns, conceptualization and meaning of the lexems of Croatian Church Slavonic stem smêr- in non-biblical texts

nije evidentirano

translational patterns; amplification of the semantic structure; semantic equalizing of different stems; concept of humbleness

nije evidentirano

Podaci o izdanju

59

2009.

189-230

objavljeno

0583-6255

Povezanost rada

Filologija

Poveznice