crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 450821

Zbornik radova

Autori: Vukoja, Vida
Naslov: O korpusu Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije i njegovu mjestu u okviru korpusâ hrvatskoga jezika
( On the corpus of the Dictionary of Church Slavonic Language of Croatian Redaction and its place in the context of Croatian language corpora )
Izvornik: V. međunarodni leksikološko-leksikografski znanstveni skup. Povijesna leksikologija i leksikografija / Računalna leksikologija i leksikografija. Knjižica sažetakaZagreb : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje , 2009. 47-48.
Skup: Peti međunarodni leksikološko-leksikografski znanstveni skup
Mjesto i datum: Zagreb, Republika Hrvatska, 3-4. 12. 2009.
Ključne riječi: korpus Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije; korpusi hrvatskoga jezika
( corpus of the Dictionary of Church Slavonic Language of Croatian Redaction; Croatian language corpora )
Sažetak:
U Staroslavenskome se institutu u Zagrebu od 1950-tih stvara korpus hrvatskoga crkvenoslavenskoga jezika koji sadrži tekstove napisane na tome idiomu, a nastale u razdoblju od XI/XII do sredine XVI. stoljeća. U prvome se redu taj korpus rabi za izradu Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (skr. RCJHR), a onda i u svrhu jezičnih istraživanja hrvatskoga crkvenoslavenskoga te istraživanja glagoljske književnosti. Građa je toga korpusa potencijalno vrlo vrijedan (i dosada vjerojatno nedovoljno iskorišten) izvor u istraživanjima starohrvatskoga, zatim za dijakronijska i povijesna istraživanja hrvatskoga jezika te za usporedna istraživanja crkvenoslavenskih idioma. Među suvremenim istraživačima hrvatskoga jezika prevladavaju dva nevjerodostojna stava prema hrvatskome crkvenoslavenskome idiomu, pa onda i korpusu toga idioma. Prvi stav naglasak stavlja na sastavnicu hrvatski, pa se pretpostavlja da je hcsl. gotovo nešto kao »rana faza u razvoju hrvatskoga«. Drugome je stavu naglasak na crkvenoslavenskoj sastavnici čime se propušta uvidjeti da je riječ crkvenoslavenskome idiomu koji je bitno obilježen hrvatskim. Mjesto bi hrvatskoga crkvenoslavenskoga idioma i korpusa toga idioma u okviru istraživanja hrvatske pismenosti i jezika trebalo postajati sve jasnije kako napreduje izrada korpusa za starohrvatski rječnik (u okviru istoimenoga projekta Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje). Između ostaloga, sustavna usporedna istraživanja hrvatskoga crkvenoslavenskoga i staroga hrvatskoga na osnovi njihovih korpusa možda mogu dati jasniji uvid u to jesu li osobe koje su se služile (aktivno, u prepisivačko-prevoditeljskome radu, ili pasivno, kao čitači ili slušači tekstova na tome idiomu) hrvatskim crkvenoslavenskim dvojezične ili je riječ o diglosiji. U prilogu se opisuju korpus hrvatskoga crkvenoslavenskog (i brojčanim podacima), korpus se vrednuje s obzirom na suvremene leksikološke kriterije te se opisuje metodologija izrade korpusa, a zatim se navode i posebnosti izrade rječničkih članaka RCJHR. Opisuje se i trenutno stanje u procesu digitalizacije navodeći i poteškoće na koje se u tome procesu nailazi zbog naravi pretežno rukopisne tradicije hrvatskih crkvenoslavenskih tekstova iz čega proizlazi i sadašnji oblik kartotečnoga korpusa toga idioma.
Vrsta sudjelovanja: Predavanje
Vrsta prezentacije u zborniku: Sažetak
Vrsta recenzije: Međunarodna recenzija
Projekt / tema: 090-0900998-0993
Izvorni jezik: HRV
Kategorija: Znanstveni
Znanstvena područja:
Filologija
Upisao u CROSBI: vvukoja@ffzg.hr (vvukoja@ffzg.hr), 23. Ožu. 2010. u 13:54 sati



Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4