crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 608420

Knjiga

Autori: Badurina Stipčević Vesna
Naslov: Hrvatskoglagoljska Knjiga o Esteri
( Croatian Glagolitic Esther )
Vrsta knjige: monografija
Formalni urednik/ci: Romana Horvat
Izdavač: Matica hrvatska
Grad: Zagreb
Godina: 2012
Serija: Hrvatska jezična baština 7
Stranica: 252.
ISBN: 978-953-150-985-5
Ključne riječi: Estera; hrvatskoglagoljska Biblija; filologija
( Esther; Croatian Glagolitic Bible; philology )
Sažetak:
Monografija o hrvatskoglagoljskoj Knjizi o Esteri utemeljena je na filološkim i tekstološkim analizama te na kritičkim izdanjima Esterinih tekstova u glagoljskim izvorima. Prema autoričinim istraživanjima čitanja iz Knjige o Esteri nalaze se u dvadeset i dva rukopisna i tiskana glagoljska brevijara iz razdoblja od 13. do 16. stoljeća. Najduže lekcije, sedam od izvornih šesnaest glava, nalaze se u četirima brevijarima: Vatikanskom brevijaru 5 iz pol. 14. stoljeća, Brevijaru Vida Omišljanina iz 1396, Moskovskom brevijaru iz 1442/1443. i u II. novljanskom brevijaru iz 1495. Tekstološkom usporedbom svih brevijarskih tekstova autorica je utvrdila dvije matice hrvatskoglagoljskoga prijevoda Estere. Prvoj matici pripadali bi dulji tekstovi u II. vrbničkom i Brevijaru Vida Omišljanina iz krčko-istarske skupine brevijara, te kraći tekstovi u brevijarima Vb1 Pad MR161 Mavr Pm Drag Vat10 Dab SP Bar Broz. Drugoj matici pripadali bi dulji tekstovi u Vatikanskom brevijaru 5 i Moskovskom brevijaru iz zadarsko-krbavske skupine brevijara, te kraća čitanja u brevijarima Oxf Vat19 Brib N1 Lab2 PtBr. Esterin tekst u II. novljanskom brevijaru pripada prijelaznoj skupini, vrlo je dobar predstavnik i jedne i druge matice, kvalitetno je tradiran te je predstavljen kao osnovni tekst u transliteriranom latiničkom kritičkom izdanju brevijarske Estere. Autorica je ustanovila da se kratke Esterine lekcije iz 13. glave nalaze i u devetnaest rukopisnih i tiskanih hrvatskoglagoljskih misala iz razdoblja od početka 14. stoljeća do 1531. godine. U transliteriranom latiničkom kritičkom izdanju izdala je Esterin tekst iz Vatikanskoga misala Illirico 4, s varijantama iz svih drugih misala. Tekstološkom analizom autorica je utvrdila da hrvatskoglagoljske Esterine verzije pripadaju mlađim biblijskim prijevodima, koji su nastali prema latinskim liturgijskim predlošcima. Latinski predlošci glagoljskih prijevoda bili su najbliži kodeksima »pariške Biblije« iz 13. stoljeća. Jezične i stilske osobine hrvatskoglagoljskih tekstova Estere, prema autoričinim zaključcima, pokazuju da su hrvatski prevoditelji vrlo uspješno prenijeli glagoljsku biblijsku tradiciju u novi prijevod, a postoji i velik broj primjera hapaks legomena. U studiji su pridodani Rječnik Estere u brevijarima i Rječnik Estere u misalima u kojima hrvatskocrkvenoslavenskim leksemima odgovaraju latinske paralele. Predstavljene su i obrade priče o Esteri u neliturgijskim zbornicima, Vinodolskom zborniku s početka 15. stoljeća, Petrisovu zborniku iz 1468. godine i u Grškovićevu zborniku iz 16. stoljeća, koje su nastale su u tradiciji patrističke i srednjovjekovne kršćanske literature. Monografija o Esteri u glagoljskim spomenicima je doprinos istraživanju i rekonstrukciji hrvatskoglagoljske Biblije, kao i tekstološkom proučavanju hrvatskoglagoljskih brevijara i misala.
Projekt / tema: 090-0900998-0994
Izvorni jezik: HRV
Kategorija: Znanstvena
Znanstvena područja:
Filologija
Upisao u CROSBI: vstipcev@stin.hr (vstipcev@stin.hr), 17. Pro. 2012. u 14:31 sati



Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4