crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 780821

Disertacija

Autor: Iličić, Josipa
Naslov: Brojevne riječi u hrvatskom jeziku
( Numerical words in Croatian language )
Vrsta: završni rad - diplomski/integralni studij
Fakultet: Hrvatski studiji
Sveučilište: Sveučilište u Zagrebu
Mjesto: Zagreb
Datum: 30. 09. 2015.
Godina: 2015
Stranica: 73
Mentor: Tafra, Branka
Ključne riječi: broj; brojivost; brojnost; kvantifikator; glavni broj; zbirni broj; brojevna imenica; brojevni pridjev
( numerals; number; countability; numerousness; quantifier; cardinal number; numerical noun; numerical adjective; collective numeral )
Sažetak:
U hrvatskom standardnom jeziku postoje velike teškoće prilikom određivanja brojevnih riječi. Ovim se radom stoga pokušala obuhvatiti sva problematika koja se tiče ove skupine riječi, a to podrazumijeva i same kriterije raspodjele u određenu vrstu riječi, njihove sklonidbe, sintagmatsko te predikatno slaganje, ali i uopće distribuciju tih riječi s imenskim riječima. Na početku rada raspravlja se o osnovnim pojmovima koji se tiču brojevnih riječi. Brojevne riječi obuhvaćaju sve one riječi kojima se kvantificira određena količina entiteta u izvanjezičnom svijetu, stoga se nazivaju određenim kvantifikatorima, što je objašnjeno u posebnom poglavlju. Osnovni dio rada obuhvaća analizu svih brojevnih riječi u hrvatskim jezičnim priručnicima. Budući da je većina priručnika puna nedosljednosti te nepravilnosti u opisu brojevnih riječi, radom se pokušala prikazati sva širina problema koju obuhvaćaju brojevne riječi, dani su poneki prijedlozi za ujednačivanje nazivlja, za normiranje te su započete rasprave koje mogu biti tema drugih radova. Konkretni su primjeri uporabe brojevnih riječi promatrani u dostupnim računalnim korpusima te se njima pokazalo da živi govor „pati“ zbog neslaganja u jezičnim priručnicima.
Izvorni jezik: HRV
Upisao u CROSBI: Branka Tafra (btafra@hrstud.hr), 9. Lis. 2015. u 16:26 sati



Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4