Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, II. svezak (vrêdьnь - zapovêdnica) (CROSBI ID 14082)
Autorska knjiga | rječnik
Podaci o odgovornosti
Badurina-Stipčević, Vesna ; Dürrigl, Marija-Ana ; Klenovar, Marija ; Kovačević, Ana ; Mihaljević, Milan ; Miličić, Irena ; Mulc, Ivana ; Šimić, Marinka ; Turkalj, Lucija ; Vela, Jozo ; Vince, Jasna ; Vlašić-Anić, Anica ; Vukoja, Vida ; Zaradija Kiš, Antonija
crkvenoslavenski
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, II. svezak (vrêdьnь - zapovêdnica)
Korpus na kojemu se obrada zasniva sastoji se od 66 hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa iz 12. do 16. stoljeća. Rječnički članak sadrži leksikografsku raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena u izvorima (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažnije usporedne leme.
hrvatski crkvenoslavenski jezik; crkvenoslavenski jezik; rječnik
Glavne urednice: Zoe Hauptová, Zdenka Ribarova. Uredništvo: Zoe Hauptová, Marija Klenovar, Ivana Mulc, Zdenka Ribarova, Jozo Vela. Znanstvena urednica: Anica Nazor.
nije evidentirano
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, II. svezak (vrêdьnь - zapovêdnica)
Korpus na kojemu se obrada zasniva sastoji se od 66 hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa iz 12. do 16. stoljeća. Rječnički članak sadrži leksikografsku raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena u izvorima (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažnije usporedne leme.
hrvatski crkvenoslavenski jezik; crkvenoslavenski jezik; rječnik
Glavne urednice: Zoe Hauptová, Zdenka Ribarova. Uredništvo: Zoe Hauptová, Marija Klenovar, Ivana Mulc, Zdenka Ribarova, Jozo Vela. Znanstvena urednica: Anica Nazor.
hrvatski
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, II. svezak (vrêdьnь - zapovêdnica)
Korpus na kojemu se obrada zasniva sastoji se od 66 hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa iz 12. do 16. stoljeća. Rječnički članak sadrži leksikografsku raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena u izvorima (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažnije usporedne leme.
hrvatski crkvenoslavenski jezik; crkvenoslavenski jezik; rječnik
Glavne urednice: Zoe Hauptová, Zdenka Ribarova. Uredništvo: Zoe Hauptová, Marija Klenovar, Ivana Mulc, Zdenka Ribarova, Jozo Vela. Znanstvena urednica: Anica Nazor.
latinski
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, II. svezak (vrêdьnь - zapovêdnica)
Korpus na kojemu se obrada zasniva sastoji se od 66 hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa iz 12. do 16. stoljeća. Rječnički članak sadrži leksikografsku raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena u izvorima (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažnije usporedne leme.
hrvatski crkvenoslavenski jezik; crkvenoslavenski jezik; rječnik
Glavne urednice: Zoe Hauptová, Zdenka Ribarova. Uredništvo: Zoe Hauptová, Marija Klenovar, Ivana Mulc, Zdenka Ribarova, Jozo Vela. Znanstvena urednica: Anica Nazor.
engleski
Dictionary of the Church Slavonic language of Croatian redaction, Volume II. (vrêdьnь - zapovêdnica)
Korpus na kojemu se obrada zasniva sastoji se od 66 hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa iz 12. do 16. stoljeća. Rječnički članak sadrži leksikografsku raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena u izvorima (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažnije usporedne leme.
Croatian Church Slavonic language; Church Slavonic language; dictionary
Glavne urednice: Zoe Hauptová, Zdenka Ribarova. Uredništvo: Zoe Hauptová, Marija Klenovar, Ivana Mulc, Zdenka Ribarova, Jozo Vela. Znanstvena urednica: Anica Nazor.
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Zagreb: Staroslavenski institut
2015.
978-953-6080-17-5
640
objavljeno