crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 909248

Disertacija

Autor: Rupenović, Suzana
Naslov: Jezični kontakt : Usporedba semantičke adaptacije talijanizama u hrvatskome i ruskome jeziku
( Language contact : A comparison of semantic adaptation of Italian loanwords in Croatian and Russian )
Vrsta: završni rad - diplomski/integralni studij
Fakultet: Filozofski fakultet
Sveučilište: Sveučilište u Zagrebu
Mjesto: Zagreb
Datum: 30.11.
Godina: 2017
Stranica: 88
Mentor: Marković, Ivan ; Barčot, Branka
Ključne riječi: jezični kontakt ; jezično posuđivanje ; talijanizam ; semantička adaptacija ; hrvatski jezik ; ruski jezik
( language contact ; linguistic borrowing ; Italianism ; semantic adaptation ; Croatian ; Russian )
Sažetak:
U radu se, nakon opsežne teorijske podloge, obrađuju hrvatsko-talijanski i rusko-talijanski jezični i kulturni dodiri. Teorijska podloga obuhvaća razradu najvažnijih pojmova jezične i leksičke kontaktologije poput jezika u kontaktu ; jezika davatelja, primatelja i posrednika ; posrednog i neposrednog posuđivanja ; dvojezičnosti ; posuđenica ; semantičke adaptacije ; leksičkog kontaktema te ostalih povezanih pojmova i pripadajućih teorija. U užem su smislu predmet rada leksički talijanizmi u hrvatskome i ruskome jeziku te stupanj njihove semantičke usvojenosti prema razrađenoj teoriji transsemantizacije. Talijanizmi su u dvama jezicima prikupljeni pomoću istraživanja na temelju leksikografskih izvora, dvaju velikih i najrecentnijih rječnika stranih riječi hrvatskoga i ruskoga jezika. Nakon toga se prikupljeni korpus nastojao podijeliti prema semantičkim skupinama kako bi prikazao utjecaje različitih kulturnih, povijesnih i zemljopisnih uvjeta kontakata dvaju srodnih slavenskih jezika s talijanskim. U semantičkoj su analizi neki od zajedničkih talijanizama uspoređivani s odgovarajućim modelima u jednojezičnom talijanskom rječniku. Rad se posvećuje proučavanju prilagodbe posuđenica na leksičkosemantičkoj razini, uzimajući u obzir leksik kao jezičnu razinu koja je najotvorenija prema vanjskim čimbenicima koji utječu na život određene jezične zajednice.
Izvorni jezik: hrv
Znanstvena područja:
Filologija
Puni text rada: 909248.Suzana_Rupenovic_-_Diplomski_-_2017.pdf (tekst priložen 4. Pro. 2017. u 22:50 sati)
Upisao u CROSBI: Ivan Marković (ivan.markovic@yahoo.com), 30. Stu. 2017. u 17:41 sati
Napomene:
Povjerenstvo: Tatjana Pišković, Branka Barčot, Ivan Marković



Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4