crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 786780

Zbornik radova

Autori: Bago, Petra; Boras, Damir
Naslov: Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary
( Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary )
Izvornik: INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation / Anderson, Karen ; Duranti, Luciana ; Jaworski, Rafał ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Mateljan, Vladimir (ur.). - Zagreb : Department of Information and Communication Sciences, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb , 2015. 211-222.
ISSN: 1847-8220
Skup: 5th International Conference The Future of Information Sciences
Mjesto i datum: Zagreb, Hrvatska, 11-13.11.2015.
Ključne riječi: historical dictionaries; interoperability; Text Encoding Initiative; encoding; digital humanities
( historical dictionaries; interoperability; Text Encoding Initiative; encoding; digital humanities )
Sažetak:
The digitization process of historical texts is increasing in the last several decades, thereby developing the field of digital humanities. However, the digitization projects are usually isolated to the project teams, universities and institutes, but also to individuals developing the project. There was a lack of communication between the community members, which resulted in resources, tools and systems that are not able to exchange information. Consequently, recently it was demonstrated that there is a demand for standardization of technologies, but also of all processes of development. Interoperability emerges as the key concept at this phase of digital humanities, which aims to facilitate communication of data. To enable semantic interoperability of historical dictionaries, they have to be encoded using some standard. In this paper we present the encoding of della Bella’s trilingual 18th century dictionary entries using a TEI (Text Encoding Initiative) encoding scheme for dictionaries. The dictionary is a trilingual dictionary containing Italian, Latin and Croatian language.
Vrsta sudjelovanja: Predavanje
Vrsta prezentacije u zborniku: Cjeloviti rad (više od 1500 riječi)
Vrsta recenzije: Međunarodna recenzija
Izvorni jezik: eng
Kategorija: Znanstveni
Znanstvena područja:
Informacijske i komunikacijske znanosti
Upisao u CROSBI: Petra Bago (pbago@ffzg.hr), 19. Stu. 2015. u 19:59 sati



Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4