crta
Hrvatska znanstvena Sekcija img
bibliografija
3 gif
 Naslovna
 O projektu
 FAQ
 Kontakt
4 gif
Pregledavanje radova
Jednostavno pretraživanje
Napredno pretraživanje
Skupni podaci
Upis novih radova
Upute
Ispravci prijavljenih radova
Ostale bibliografije
Slični projekti
 Bibliografske baze podataka

Pregled bibliografske jedinice broj: 809468

Poglavlje/Rad u knjizi

Autori: Kovačević, Barbara; Ramadanović, Ermina
Naslov: Lijevo – desno, ispred – iza i gore – dolje u hrvatskoj frazeologiji
( Orientational metaphor in Croatian phraseology )
Knjiga: Prostor in čas v frazeologiji
Urednik/ci: Kržišnik, Erika ; Jakop, Nataša ; Jemec Tomazin, Mateja
Izdavač: Znanstvena založba Filozofske fakultete
Grad: Ljubljana
Godina: 2016
Raspon stranica:: 53-73
Ukupni broj stranica u knjizi:: 20
ISBN: 978-961-237-813-4
Ključne riječi: hrvatski frazemi, orijentacijska metafora, lijevo – desno, ispred – iza, gore – dolje
( Croatian idioms, orientational metaphors, left – right, front – back, up – down )
Sažetak:
U radu se na korpusu hrvatskih frazema ekscerpiranih iz općih i frazeoloških rječnika te računalnih korpusa ustanovljuju, klasificiraju i objašnjavaju hrvatski frazemi koji u podlozi imaju orijentacijsku metaforu. Orijentacijske su metafore zasnovane na ljudskome iskustvu o orijentaciji u prostoru te o položaju ljudskoga tijela u odnosu na postojeće smjerove (gore – dolje, lijevo – desno, ispred – iza, unutra – van, blizu – daleko itd.) koji pružaju preduvjete za razumijevanje prostornih odnosa. Lakoff i Johnson još su 1980. godine zaključili da orijentacijske metafore imaju tendenciju povezivanja apstraktnih domena s konkretnim fizičkim iskustvom. S obzirom na to da je velik broj frazema utemeljen na metaforama, u ovome se radu posebna pozornost posvećuje hrvatskim frazemima kojima je odnos lijevo – desno, ispred – iza, gore – dolje utjecao na formiranje frazemskoga značenja (ustati/ustajati na lijevu nogu, biti (postati) desna ruka čija (komu), izaći/izlaziti (doći/dolaziti) na oči (pred oči) komu, iza <čijih> leđa [govoriti, raditi što itd.] ; glavu gore , dignuti/dizati glavu – objesiti (oboriti) glavu)). Pokazat će se koliko su one univerzalnoga karaktera te koliko su određene kulturom.
Izvorni jezik: HRV
Kategorija: Znanstveni
Znanstvena područja:
Filologija
URL Internet adrese: https://knjigarna.ff.uni-lj.si/si/izdelek/1650/prostor-in-cas-v-frazeologiji/
Upisao u CROSBI: Ermina Ramadanović (eramadan@ihjj.hr), 13. Tra. 2016. u 08:57 sati



Verzija za printanje   za tiskati


upomoc
foot_4